Ils doivent avoir un mot allemand qui décrit le sentiment que vous ressentez lorsque vous parlez anglais, et vous expérimentez quelque selected pour lequel vous êtes sûr que les Allemands ont un mot très spécifique mais pour lequel il n’existe pas de traduction directe en anglais.
Les Allemands, j’en suis sûr, pourraient créer un mot qui se traduit approximativement par ce sentiment lorsque vous laissez tomber votre téléphone, et que vous avez l’impression que votre vie est terminée, mais ensuite vous le récupérez, et tout va bien.
Ce serait formidable s’il existait un seul mot allemand pour décrire cette imprecise d’émotion qui vient du fait de voir une personne que vous savez avoir déjà rencontrée mais dont vous avez oublié le nom, se dirigeant droit vers vous. Mais avant que votre ignorance ne soit révélée, ils disent : « Je suis désolé. Je sais que nous nous sommes déjà rencontrés, mais j’ai oublié votre nom », et vous êtes tiré d’affaire pour avoir oublié le nom de Jeffrey Larson. Ils devraient avoir un mot pour ça.
Ils devraient former un mot, probablement avec beaucoup de consonnes, pour le sentiment que vous ressentez lorsque Jeffrey Larson begin à vous parler du soccer de la Premier League anglaise, automobile une fois, comme il y a quatre ans, vous avez mentionné que vous saviez qui était un joueur de Manchester Metropolis. était. Maintenant, il suppose que vous suivez la Premier League, et il est trop tard pour le corriger automobile il vous parle de Watford et d’Everton depuis plusieurs années à ce stade.
Créez un mot lorsque deux mots sont interchangeables, mais qu’un collègue ennuyeux vous corrige à chaque fois que vous dites « soccer » au lieu de « soccer », même s’ils veulent dire la même selected. Il n’est pas nécessaire que le mot utilise directement le nom de Jeffrey Larson, mais il pourrait le faire si les Allemands le voulaient.
Ils devraient avoir un mot pour désigner le second où vous êtes à votre bureau, et vous levez les yeux parce que vous jurez que vous venez de voir Jeffrey Larson marcher dans le couloir devant votre bureau. Mais c’est unattainable. Il y a deux semaines, toi et Jeffrey êtes allés dans un bar. Il vous avait invité à regarder un match de « soccer », et vous étiez trop impliqué pour lui dire : « Je ne regarde pas la Premier League, mec. Je viens de savoir qui est Sergio Agüero grâce à Ted Lasso.» Lorsque Watford a marqué, Jeffrey s’est levé et a commencé à narguer un groupe de supporters de Liverpool à l’air dur. Alors que vous alliez fermer la word, Jeffrey est sorti avec les voyous qui soutenaient Liverpool. Les choses ont dû dégénérer rapidement automobile lorsque vous êtes sorti quelques instants plus tard, vous avez trouvé Jeffrey étendu sans vie sur le trottoir. Les secours avaient constaté son décès sur place. Mais maintenant, Jeffrey est vivant et marche dans le couloir comme si de rien n’était ?
Un mot allemand pour désigner lorsque vous ne trouvez pas votre téléphone, mais qu’il est juste dans votre autre poche.
Peut-être une sorte de très lengthy mot allemand qui exprime la sensation qui vous parcourt le dos lorsque vous suivez Jeffrey Larson dans le couloir et que vous vous approchez de lui dans la salle de repos. “Jeffrey?” » vous demandez-vous d’une voix timide et confuse.
Jeffrey se tourne vers vous et dit : « Jeffrey, c’est moi. Jeffrey La… La… »
“Larson?” tu proposes.
“Larson, c’est ça!” Il dit, semblant avoir oublié son propre nom, avant que son visage ne s’éclaire : “Hé, regarde ça.”
Il kind son téléphone et vous montre une photograph nue de la femme de Jeffrey, quelque selected qu’il n’a jamais fait auparavant et ne ferait jamais. Alors qu’il kind le téléphone, vous remarquez que son écran de verrouillage est l’écusson du Liverpool FC. Il est unattainable que l’un des voyous de Liverpool qui a tué Jeffrey soit devenu… lui ? Il est unattainable que quelqu’un puisse s’emparer du corps de quelqu’un d’autre, n’est-ce pas ? Maintenant que vous y réfléchissez, il n’y a jamais eu de service commémoratif ou quoi que ce soit. Quand vous avez vu la femme de Jeffrey à l’épicerie, elle s’est bien comportée, comme si rien n’extraordinaire. Quelqu’un ne peut pas simplement s’emparer du corps d’un autre homme et assumer son identité. Vous en êtes sûr. Pourtant, voici votre ami dont la mort a été confirmée il y a moins de quinze jours, essayant désespérément de se memento de son propre nom.
Peut-être un mot allemand pour chou fermenté, attendez, tant pis. Ils ont ça.
Ils ont besoin d’un mot allemand difficile à prononcer pour désigner les conditions de crise existentielle extrême, automobile on ne peut plus déchiffrer ce qui est réel et ce qui ne l’est pas. Un mot pour désigner le second où vous marchez dans la rue et que tous les visages ressemblent à votre ami Jeffrey, mais aussi qu’aucun d’entre eux ne le fait. Pour quand vous ne pouvez même pas vraiment vous rappeler à quoi ressemblait Jeffrey, s’il était réellement votre ami, ou s’il existait vraiment. Vos oreilles bourdonnent, vous n’arrivez à vous concentrer sur rien, vous avez le vertige. Tous ceux qui passent semblent être le fruit de votre creativeness, ou réels, ou peut-être ont-ils également été tués et leur corps assumé par un supporter de Liverpool.
Ils devraient avoir un mot allemand pour désigner le second où, malgré cette crise intense de conscience et d’existence, vous voulez vraiment revoir cette photograph de la femme de votre ami (éventuellement) décédée.