Le message d’aujourd’hui est de l’auteur Wendy Lyons Soleil.
Tout comme les alpinistes ont besoin d’un harnais solide et d’une corde solide pour atteindre le sommet, les écrivains dépendent d’outils numériques robustes pour respecter la date limite de leur livre.
Pour mon dernier livre, je voulais des outils qui me permettraient de jongler efficacement avec une grande quantité de contenu et de citations. Le premier choix pour ma boîte à outils était Zotero, un gestionnaire de citations qui vous permet de récupérer des informations d’un easy clic sur une extension de navigateur, de lier facilement le texte, les notes et les balises aux citations et de générer des citations formatées en quelques clics.
Mais choisir un traitement de texte était plus délicat.
Ma liste d’envies
J’ai passé quelques années en tant que rédacteur method, rédigeant des paperwork riches en données et les faisant passer par plusieurs cycles de révision et de sortie. Lorsque vous êtes plongé dans des centaines de pages, déplaçant continuellement des graphiques, des tableaux et des morceaux de données, la dernière selected que vous souhaitez est de formater, de passer la souris, de faire défiler ou de couper et coller plus que nécessaire. Le bon outil offre des raccourcis et de la flexibilité. Notre groupe s’est appuyé sur un logiciel spécialisé appelé FrameMaker pour améliorer l’efficacité et maintenir la qualité.
Pour mon propre livre, j’ai imaginé un outil qui pourrait également associer des contenus variés : récit personnel, histoires racontées, études de cas, exposés abondamment cités et graphiques. Au minimal je voulais :
- Contours générés automatiquement
- Pour avancer ou reculer facilement entre les chapitres et les sections
- Pour réorganiser facilement le matériel de manière modulaire, en utilisant le glisser-déposer de haut niveau (comme le copier-coller, mais sous stéroïdes).
Heureusement, les deux premières fonctionnalités sont faciles à trouver. Google Docs et Microsoft Phrase, par exemple, prennent tous deux en cost les types de titre et les fonctionnalités de plan. Mon souhait pour la troisième capacité m’a fait flirter avec Scrivener.
L’attrait de Scrivener
Mes collègues écrivains professionnels sont ravis de la flexibilité du glisser-déposer de Scrivener, et je me suis senti obligé d’y jeter un œil. Après un tutoriel, j’ai travaillé avec un brouillon factice. Le « tableau d’affichage » de Scrivener avec ses « fiches » semble être un outil d’organisation puissant, facilitant la focus des passages et la réorganisation du contenu.
Ce qui m’a intimidé, cependant, était de savoir remark produire un brouillon et incorporer des révisions. D’après ce que j’ai pu déduire, Scrivener produit dans des codecs commonplace, mais le véritable montage doit être effectué dans Scrivener. Cela signifiait que toutes les modifications que moi ou quelqu’un d’autre marquions sur un brouillon (sortie dans Phrase, par exemple) devaient être saisies dans Scrivener, au lieu d’être simplement acceptées dans le doc. J’ai peut-être raté quelque selected enfoui dans les menus de Scrivener, mais je ne voyais aucun moyen de collaborer facilement et de manière productive sur des brouillons avec mon éditeur.
Perplexe, j’ai jeté un nouveau regard sur Phrase. Pourrait-il être amené à se rapprocher de la puissante fonctionnalité visuelle et modulaire de glisser-déposer de Scrivener ?
En fin de compte, oui. L’astuce consiste à insérer de nombreux titres descriptifs, souvent temporaires, en combinaison avec les types et le volet de navigation de Phrase. Voici remark cela fonctionne:
Faire en sorte que Phrase se comporte davantage comme Scrivener
Insérez des titres descriptifs tout au lengthy du manuscrit. Vous pouvez insérer un titre au-dessus de chacun :
- Chapitre
- Part
- Scène
- Determine ou illustration
- Barre latérale
- Toute unité de contenu qui doit être facilement identifiée ou déplacée.
L’objectif est d’identifier clairement où begin une partie du contenu. Par défaut, ce morceau se termine là où begin le morceau suivant (indiqué par un en-tête du même niveau).
Attribuer des types
Ouvrez les « Types » de Phrase et attribuez à chacun des titres descriptifs un model de titre standardisé. Attribuez le model « titre 1 » aux titres de chapitre, puis attribuez le « titre 2 » aux autres sorts de contenu. (Cela maintient la hiérarchie aussi plate que attainable au début ; d’autres niveaux peuvent être ajoutés plus tard, une fois que vous l’aurez compris.) Voici un exemple de manuscrit de non-fiction configuré de cette façon :
Ouvrez le volet de navigation
Maintenant que les titres sont configurés, ouvrez le volet de navigation through Affichage > Afficher > Volet de navigation. Le volet de navigation s’affichera verticalement sur la gauche de l’écran. Pour les exemples de pages ci-dessus, cela ressemblerait à ceci :
Utilisez le volet de navigation de deux manières. Tout d’abord, vous pouvez accéder à un contenu spécifique en cliquant sur cet en-tête spécifique. Deuxièmement, et c’est le plus merveilleux, vous pouvez réorganiser le contenu en faisant glisser et en déposant les titres. Les en-têtes du volet de navigation se comportent un peu comme les fiches de Scrivener et sont facilement mélangés.
Faire glisser un titre déplace tout le contenu associé en un seul paquet. Cela fonctionne à merveille sur un doc volumineux et est beaucoup plus facile que d’essayer de couper/coller/ou de faire glisser des blocs sur plusieurs pages les unes des autres.
Créez des titres de manière stratégique
En créant des titres brefs et standardisés, vous faciliterez la numérisation et la navigation dans le volet de navigation. J’utilise parfois TOUTES LES MAJUSCULES pour rendre certaines informations plus visibles.
C’est pourquoi, dans l’exemple ci-dessus, le chapitre est raccourci à CH#. Cela laisse de la place pour voir davantage le titre complet dans le volet et également pour numériser visuellement les chapitres de l’ensemble du livre. Les interviews sources sont
Pour la fiction
Les écrivains de fiction peuvent adapter cette approche à leurs besoins en créant des titres pour décrire le level de vue, la scène, le lieu, l’intériorité, la trame de fond, and many others.
Ci-dessous, à gauche, un manuscrit de fiction brute imaginaire ainsi mis en place. Sur la droite, le contenu a été glissé et déposé dans une séquence different à l’aide du volet de navigation. Notez qu’à droite, les segments de l’histoire ont été imbriqués ou « rétrogradés » en passant du titre 2 au titre 3.
Faire preuve de créativité
À un second donné au cours de l’évolution de mon livre, j’ai voulu garder un œil sur le nombre de mots. Le volet de navigation a également aidé. Tout d’abord, j’ai vérifié le nombre de mots d’un chapitre, puis j’ai intégré ce whole dans le format d’en-tête
Dernières étapes
Lorsque le brouillon était prêt pour la manufacturing finale, tout ce que j’avais à faire était de supprimer les titres superflus et de remplacer les abréviations par l’orthographe complète.
Malgré l’effort supplémentaire nécessaire pour insérer des titres et les supprimer plus tard, cette stratégie s’est avérée d’une grande aide. Cela m’a permis de jouer avec la construction de mon livre et de localiser les études de cas, les visuels, and many others. Cela a réduit le défilement et évité les erreurs de copier-coller compliquées. Et comme dernier bonus, je n’ai pas eu à maîtriser un nouveau logiciel sous la pression des délais !
Remarque finale : si vous rencontrez des problèmes, vérifiez les paramètres avancés de Phrase pour vous assurer que le glisser-déposer est activé through : Fichier > Plus… > Choices > Avancé > Autoriser le glisser-déposer du texte.