
Un spécial Événement de zoom that includes Angelina Muñiz-Huberman and her translator, D. P. Snyder, will happen at midday CDT on Wednesday, March 26. Co-sponsored by the College of Oklahoma’s Schusterman Heart for Judaic & Israel Research and WLT, the occasion will characteristic Snyder interviewing this grande dame of Mexican letters about language (human and nonhuman), the human intolerance of ambiguity, the magical letter, and their Relation écrivaine-transformatrice. Le webinaire est gratuit et ouvert au public (aucune inscription à l’avance n’est requise).
En tant que level de départ, Snyder présentera sa traduction de l’histoire de Muñiz-Huberman sur une hermaphrodite du XVIe siècle, « Droit et gauche; ou, des mystiques et des politiciens», Qui apparaît dans le numéro de mars 2025 de Wlt. «Proper and Gard» est un chapitre du roman de Muñiz-Huberman La Burladora de Toledo (2008, le filou de Tolède; voir WltSept. 2009), l’histoire des Eleno de Céspedes sexuellement, religieusement et culturellement ambiguës, la première chirurgienne connue de l’histoire.
Angelina Muñiz-Huberman (B. 1936, Hyères, France), un citoyen mexicain naturalisé depuis 1954, est l’auteur de plus de cinquante livres, professeur à la retraite à l’École de philosophie et de littérature de la Nationwide Autonomous College of Mexico (UNAM) et, depuis janvier 2021, tient la septième présidente de l’Académie mexicaine des lettres. Elle est connue pour son travail en tant que médiévaliste et son écriture sur l’expérience exilée, le mysticisme séphardique, le crypto-judaïsme, la custom kabbalistique en Iberia juive et son type d’écriture ludique et précis. Elle a reçu de nombreux prix et honneurs pour son travail, notamment le prix Sor Juana Inés de la Cruz pour le roman (1993), le Xavier Villarrutia (1985), les José Fuentes Mares (1997), le Nationwide Prize for Arts and Sciences (2018) et le prix de la femme du Valor. Elle a reçu un doctorat honoral causa de l’Université nationale mexicaine en 2022. En plus de sa manufacturing narrative prolifique, Muñiz-Huberman est une poète accompli dont le verset touche aux thèmes de l’identité, de l’exil, du style et de la mort, qui servent de level de départ pour l’exploration de la nature humaine et de l’expérience de la vie.
DP Snyder est un écrivain bilingue, un poète et un traducteur entre l’anglais et l’espagnol. Son travail est apparu dans le Revue du Sud, Revue du Massachusetts, Sabliers, Journal de deux lignes, Revue de Géorgie, Littérature mondiale aujourd’huiet Littérature latino-américaine aujourd’huientre autres. Ses œuvres de longueur de livre incluent 33 RêveS, poésie de Juan Carlos Garbayo (2020); Plaisirs charnuspar Mónica Lavín (2021); Arythmiespar Angelina Muñiz-Huberman (2022; voir WltMai 2023); et Histoire effrayantepar Alberto Chimal (2023; voir WltMai 2024). Ses traductions ont été anthologisées, notamment dans Des livres parlants avec Mario Vargas Llosa (2020), Filles d’Amérique latine (2023), et Constellation (2024). Elle est membre du comité de rédaction à Studying in Translation et récent coprésidente du comité de traduction de Pen America.
Le plus grand centre du style dans la région des plaines du sud, le Centre Schusterman pour les études Judaic & Israel Faire partie du Dodge Household School of Arts & Sciences de l’Université d’Oklahoma.
Faire un clic ici pour rejoindre le webinaire.