
Bateau et réaction
Tu cuisinais dans un restaurant dim sum ça m’inquiétait
Dans les rêves, nous réagissons si étrangement
Parfois, seules ces réactions sont importantes
Comme s’il n’y avait aucun lien entre les gens et les choses qui se passaient
Comme si le ciel parfois nous imaginons
est tout à l’extérieur
Il n’y a pas d’espace dans un rêve à lever les yeux et à réagir
Tout est dehors
La mer éclaboussive les deux côtés de l’hydrofoil
Les vagues sont plus hautes que nous
À l’intérieur, nous sommes secs
J’essuie la fenêtre de l’eau
n’a rien à voir avec moi
La ville à l’extérieur de l’eau est tout droit
Il pleut fort
la pluie
est déjà
Une selected d’hier
船和反應
在茶樓中見你在煮餸 很擔心
夢 總是有很多奇怪的情緒反應
有時 只是這些反應重要
彷彿人與事之間沒了關連
彷彿我們想望的 有時候的天空
都在外面
夢中沒抬頭的空檔與反應
都在外面
飛翼船上海水兩面潑上來
皆超出身外 比人高
裡面卻是乾乾的
我抹着玻璃 水意原來
跟我一點關係都沒有
水外的城市就在前面
彷彿下着大雨
而下雨
分明已經是
昨天的事
* * *
Écart
s’il vous plaît dites-moi
pourquoi
Chaque fois que je te quitte
c’est comme perdre un morceau de mon
paroi de l’estomac
Ça ne peut pas être l’amour
Chaque fois que tu dis que tu m’aimes
ça ne peut pas être l’amour
ou ça ne laisserait pas un
écart
comme une blessure
qui ne peut pas être stanche
缺
妳可不可以告訴我
為什麼
每一次離開妳
如同失去自己
胃壁的一部份
這一定不是愛情
當妳每一次說愛我
這一定不是愛情
否則不會這樣
缺
如一個無法止血
的傷口
* * *
En moi
est avec toi
Je découvre mon vaste
Vous dites: il y a une partie de vous
C’est autonome que vous êtes vous
pas quelque selected que je peux atteindre ou déranger
Brows Surse: Je pourrais tout te donner
Pas un cheveux sur ma tête
aurait de l’espace en dessous mais je me trompe
toujours une courbe un doigt que vous avez léché un recul
vous voudra mais ne pourra pas vous tenir
Avec toi, je ne suis plus moi
Être moi étant toi
Tu as un coup d’œil à la tête
et rétrécir
m’observant de manière cathéque
En attendant que la porte ouvre une nouvelle toile de fond
à temps pour
Vous entrez
我裏面
是跟妳一起
我發現自己的大
妳說 : 妳有一部份
自足自成 妳之為妳
非我可觸 也不便打擾
我轉轉眉 : 明明可把一切給妳
不可以想像哪條頭髮下面
有空位 但我錯了
總有某一個彎位某一處手指頭舔過的某一點
想妳來但容不下
有了妳便不成為我
之為我之為妳
而妳從外探頭進來
又縮回去
貓頭貓腦的看我
等門再打開換一幅風景
讓妳走進來
剛剛好
Traductions des Chinois