• Home
  • Contact Us
  • Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms & Conditions
No Result
View All Result
ETHAN PIKE
  • Technologie
  • Sports
  • Ecologie
  • Femmes
    • Enfants – Bébé
    • Hommes
  • Gadgets
  • Loisirs
  • 2 roues
  • Voyage
  • Culture – Livre
  • Décoration / Electroménager
  • Technologie
  • Sports
  • Ecologie
  • Femmes
    • Enfants – Bébé
    • Hommes
  • Gadgets
  • Loisirs
  • 2 roues
  • Voyage
  • Culture – Livre
  • Décoration / Electroménager
No Result
View All Result
ETHAN PIKE
No Result
View All Result
Home Culture - Livre

«The Egyptian Joker»: Se memento de l’écrivain égyptien grec-levantin Albert Cosery, par Gretchen McCullough

by ETHAN PIKE
17 juillet 2025
in Culture - Livre
0
«The Egyptian Joker»: Se memento de l’écrivain égyptien grec-levantin Albert Cosery, par Gretchen McCullough
0
SHARES
4
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter


Albert Cossaire avec les couvertures de ses livres Firières mendiants et les Jokers
Albert Cosery / gracieuseté de Nouvelles instructions

La fin juin a marqué l’anniversaire de la mort d’Albert Cosery (1913-2008), un écrivain égyptien francophone qui n’est pas particulièrement célèbre, mais dont le travail ravira toujours les lecteurs avec son sens de l’humour absurde et satirique sur le pouvoir, la pauvreté et la corruption et l’humour sournois. Cossery est née au Caire en 1913 d’une riche famille grecque orthodoxe, qui a émigré de Syrie à la fin de l’Empire ottoman. Comme beaucoup de chrétiens en Égypte à cette époque, Cosery a été envoyé dans une école française. Avec une forte commande de français, il a quitté l’Égypte à l’âge de dix-sept ans pour Paris en 1945 et n’est pas revenu. Au lieu de cela, il est devenu un vagabond, vivant dans un hôtel de Paris pendant soixante ans – sur les redevances occasionnelles.

Alors que quelques-uns de ses romans ont été traduits en arabe, il n’a pas été trop célébré par l’institution littéraire égyptien. Cependant, loué en France, en 1990, Cosery a reçu le Grand Prix de la Francophonie de l’Académie Française et en 2005 le Grand Prix Poncetton de la Sgdl. Cossery, qui a été influencé par le mouvement surréaliste égyptien et les existentialistes français, a écrit sur ceux en marge de la société: pickpockets, artistes de rue, mendiants, prostituées, vendeurs d’arachides et révolutionnaires. Comme il l’a dit dans une uncommon interview en 1991, « ceux qui sont pieds nus vous diront des choses extraordinaires sur la vie et le monde. »

Cossery a écrit sur ceux qui sont en marge de la société: pickpockets, artistes de rue, mendiants, prostituées, vendeurs d’arachides et révolutionnaires.

Bien qu’il ait quatre-vingt-quatre ans à sa mort, il n’a écrit que huit romans. Les Fainéants dans la Vallée Fertile était son premier roman, publié en 1948. Paresse de la vallée fertile a été traduit en anglais par le romancier respecté William Goyen et publié par New Instructions en 1953. Né dans une famille qui possédait des terres à Damitta, Younger Serag – le principal personnage de cette nouvelle qui aspire à échapper à la «langueur pernicieuse» de la villa de sa famille – se révèle proche de l’auteur. Le roman se déroule dans une campagne égyptienne non identifiée et se concentre sur l’intrigue au sein d’une famille égyptienne, dont l’activité principale est le sommeil! (Je me souviens du movie de Luis Buñuel en 1962 L’ange exterminantqui satirise les aristocrates espagnols qui se tiennent en otage dans un manoir parce qu’ils craignent le monde extérieur. Ils commencent même à percer un trou à travers les briques pour s’échapper même si la porte est grande ouverte!) Les deux frères de Serag, Galal et Rafik, sont les autres dormeurs, ainsi que son père et son oncle Mostapha, qui a gaspillé son héritage.

Les dormeurs sont obligés de se réveiller lorsque leur père, qui a une hernie de la taille d’une pastèque près de ses organes génitaux, complote un mariage avec une belle jeune fille à trigger de son «désir de jeunesse renouvelée». La menace d’une femme pourrait détruire leur routine de baccalauréat. Les seules femmes du roman sont Imtissal, l’amant précédent de Rafik (une prostituée); Haga Zahra, le entremetteur obèse; et Hoda, la femme de chambre, un mother or father éloigné qui est harcelé par la plupart des hommes de la famille. Le désir d’aventure de Serag est si grand qu’il se despatched même jaloux du jeune oursar pauvre, Antar, qui essaie de tuer des oiseaux avec une fronde pour qu’il puisse les vendre. Serag rêve de travailler dans l’usine inachevée qui a longtemps été abandonnée. Quand il convoque le braveness d’échapper à la villa avec Hoda pour le Caire, il ne va pas loin, puis ils s’endorment sous un arbre. (Cosery aurait connu la pièce de Tawfik Hakim AHL al-kahf (Dormeurs de la grotte), qui a été produit en 1933. La pièce se concentre sur les sept dormeurs d’Ephèse, une histoire dans les religions chrétiennes et musulmanes, qui se réfugiant dans une grotte pour échapper à la persécution religieuse. Quand ils se réveillent après quelques siècles, ils trouvent que le monde a changé.)

Cossery avait à l’esprit les propriétaires de Pacha qui ont trouvé refuge dans leurs villas de la chaleur punissante, tandis que les paysans esclaves travaillaient leurs doigts à l’os sur la terre. Bien que les dormeurs de la grotte soient à l’origine de bonnes personnes fidèles, Cosery n’a pas pu résister à la comparaison attrayante avec les roueurs féodaux. Le réveil est venu après la publication du roman de Cosery: lorsque les officiers libres ont expulsé le roi Farouq et ont confisqué une grande partie de la terre et de la richesse de l’élite en 1952. Le roman a ensuite été adapté dans un movie, Rouleaux dans la vallée fertilepar le réalisateur grec Nikos Papagiotopoulos, qui a remporté le premier prix au Competition du movie de Locarno et le deuxième prix au Chicago Movie Competition en 1978.

Cossery avait à l’esprit les propriétaires de Pacha qui ont trouvé refuge dans leurs villas de la chaleur punissante, tandis que les paysans esclaves travaillaient leurs doigts à l’os sur la terre.

Mendiants et orgueilleux (1955; Eng. Firs mendiants)) a été traduit pour la première fois en 1981 par Thomas Cushing et révisé par Alyson Waters et publié par New York Evaluate Books en 2011. Gohar, toxicomane de haschish, rêves qu’il noie, mais ce n’est que l’eau qui s’échappe de l’appartement de son voisin, dont le cadavre est lavé. Il aspire à aller en Syrie. Ses autres amis sont El-Kordi, un bureaucrate de bas niveau qui rêve de sauver une prostituée avec la tuberculose, et yeghur, un poète arménien et son marchand de haschisch. Pour gagner un peu d’argent supplémentaire, Gohar garde les comptes au bordel mais écrit également des lettres pour des putes analphabètes. Pendant ce temps, nous sommes au courant des pensées de Nour El-Dine, un policier frustré, qui despatched que son travail est absurde et rêve de dormir avec Samir, son beau informateur. Dans un laps de raison momentané, Gohar se convainc que l’or de la prostituée du bracelet d’Arnab paiera plus de haschisch et de son voyage en Syrie. Quelques minutes après l’avoir étranglée, il se rend compte que le bracelet est fake. Mais depuis que Gohar s’est rendu au nihilisme et au plaisir, il n’est pas beaucoup gêné par la mort d’Arnab, seize ans, dont le nom signifie «lapin» en arabe. Comme il ne croit en rien, il n’a même pas de remords pour le meurtre de la jeune fille. Il est tourmenté par la querelle et la réalisation de son voisin amazonien, qui torture son mari, une mendiante amputée. Le roman, plein de personnages idiosyncratiques, semble se terminer brusquement, comme si Cosery en se lassait.

La Violence et la Dérision (1964), traduit en anglais Les Jokers Par Anna Moschovakis, a été publié par New York Evaluate Books en 2010. De tous les romans de Cosery que j’ai lus, c’est mon préféré, qui se concentre sur une blague pratique sur le gouverneur d’Alexandrie, préparée par d’anciens révolutionnaires récemment publié de jail, qui prévoit de battre les «pouvoirs en place» à leur propre jeu. Karim, le personnage principal, est visité par un policier qui est déconcerté parce qu’il ne sait pas ce qu’il devrait écrire dans son rapport puisque Karim fait des cerfs-volants pour gagner sa vie! Karim et Heykal, son camarade révolutionnaire déçu, décident de plâtrer la ville avec des affiches du gouverneur avec des éloges si somptueux, c’est une moquerie évidente. (Une telle iconographie est un outil de dictateurs – je me souviens des affiches géantes de la famille Assad à cheval qui ont bordé les couloirs de l’Université de Tishreen lorsque j’y ai enseigné dans les années 1990.) Nulle half, l’auteur ne mentionne pas les figures historiques réelles, comme Gamal Abdel Nasser ou d’autres, mais en 1964, la rose des officiers de 1952 a commencé à perdre sa prolimentation. Lorsque l’un des rivaux du gouverneur voit la grande affiche dans la salle de bain du on line casino, il a une crise cardiaque en urinant. Karim, qui vient de scotcher l’affiche sur un stand, parvient à s’échapper non détecté. Mais Taher, l’un de leurs camarades révolutionnaires, le réprimande pour la farce et déclare: «Le plaisir n’est pas une façon de se battre.» Taher se sentait comme le «proxy du peuple» et associe le gouverneur, même s’il a déjà été retiré de son poste. Les deux Firs mendiants (comme Mendiants et nobles1991) et Les Jokers (2004) ont été adaptés à des movies du cinéaste égyptien Asmaa El-Bakry.

Un complot de saltimbanques (1975) a été traduit par Alyson Waters et publié par New Instructions en tant que Une splendide complot En 2010. Lorsque Teymour revient en Égypte de Paris, il imprime un diplôme frauduleux pour tromper son père qu’il étudiait vraiment à Paris. Il doit échapper à la proposition de son père de travailler dans une usine parce qu’il n’a pas de véritable formation en tant qu’ingénieur! Au lieu de cela, il se joint à son vieil ami, Medhat, qui dénigne le travail et justifie ses fréquentes visites aux maisons clandestines avec une logique alambiquée. Medhat présente Teymour à Chawki, un aristocrate lubrique, qui garde une très jeune maîtresse nommée Salma à partir d’un milieu pauvre. Un vétérinaire naïf de la campagne est venu au Caire pour collecter son héritage, mais il est détourné et tombe amoureux de Salma. Il y a une atmosphère de paranoïa dans la ville depuis que «les gens disparaissent». Le chef de la police, Hillali est convaincu qu’il doit y avoir une conspiration politique, bien que son informateur «Rezq», qui est à la important le groupe dissipé, ne puisse rien trouver suspect dans leurs activités et croit que son patron vit dans un fantasme parce qu’il est seul. D’un autre côté, Hillali est frustrée par son travail et s’intéresse paternelle à Rezq (ce qui signifie «moyens de subsistance» en arabe). Rezq veut tuer le Chawki corrompu, qui a humilié son père devant le quartier. Mais une fois que Rezq a l’event, il se rend compte que Chawki est une determine pathétique, pas digne de son consideration.

Les Couleur de l’Infamie (1999), également traduit par Alyson Waters, a été publié sous le nom de Les couleurs de l’infamie Par de nouvelles instructions en 2011. Le roman se concentre sur deux pickpockets, Oussama et NIMR, son mentor. Oussama était sans le sou et tellement faim qu’il pensait à se suicider. Soudain, il est secouru dans la rue par Nimr, qui lui enseigne les «astuces du métier». Lorsque NIMR (qui signifie «tigre» en arabe) est libéré de jail, il est choqué de constater que l’Oussama est habillé comme un dandy et se considère comme «trop bon» pour son ancien quartier de la classe ouvrière. Oussama pense qu’il a frappé le jackpot lorsqu’il choisit la poche d’un homme à l’apparence respectable dans un quartier à la mode du Caire et trouve une lettre contenant des preuves de corruption du gouvernement. Suleyman, un développeur, le frère d’un ministre, a échappé aux codes du bâtiment, ce qui a conduit à l’effondrement d’un bâtiment et à la mort de cinquante citoyens. Nimr essaie de convaincre Oussama qu’en fait, ce ne sera pas du tout un scandale automobile les ministres du gouvernement ne sont que de plus grands voleurs. Lorsqu’il ne parvient pas à le convaincre, Nimr l’emmène pour rendre visite à Karamallah, un journaliste d’un milieu aristocratique, qui est en fuite contre les «pouvoirs en place». Karamallah se cache maintenant dans la ville de la ville de Necropolis, comme beaucoup d’autres qui vivent en marge: trafiquants de drogue, mendiants et sans-abri. Mais si le lecteur s’attend à une fin dramatique à ce roman, il sera déçu. Le plan de Karamallah est d’inviter Suleyman dans un café et de l’humilier de blagues cinglantes.

Dans son après Une splendide conspiration, Le traducteur Alyson Waters se réfère sur le mot saltimbanquesce qui signifie «des artistes de cirque itinérants», des «artistes de la rue» ou des «acrobates». Le mot n’est pas largement utilisé maintenant en anglais, c’est probablement pourquoi le roman avait droit Une splendide complotmais décrit parfaitement les personnages des romans d’Albert Cosery, et peut-être même Cosery lui-même, qui a été attiré par des personnages colorés de la rue, largement ignorés par la société dominante «respectable». On souhaite seulement que Cosery ait écrit plus pour nous amuser – peut-être qu’il préférait la qualité à la quantité. Ou peut-être était juste trop enchanté par le joie de vive des rues de Paris.

Caire

Tags: AlbertCoseryEgyptianégyptiengreclevantinGretchenJokerlécrivainMcCulloughparsouvenir
ETHAN PIKE

ETHAN PIKE

Next Post
Meilleures functions de sexe et de rencontres pour se connecter en 2025 (Royaume-Uni)

Meilleures functions de sexe et de rencontres pour se connecter en 2025 (Royaume-Uni)

Please login to join discussion

Recommandé

12 questions pour un thérapeute de la chagrin

12 questions pour un thérapeute de la chagrin

5 mois ago
Idées de peinture pour les enfants avec 50 outils, méthodes et recettes

Idées de peinture pour les enfants avec 50 outils, méthodes et recettes

1 an ago

Actualités populaires

  • Jeux de jardin simples pour garder les enfants occupés

    Jeux de jardin simples pour garder les enfants occupés

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Les AirPods 4 sont toujours en vente à un prix peu document

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Coupe du monde eSports: G2, Hanwha Life Advance dans League of Legends

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 4 modifications que je fais immédiatement sur un nouvel iPad

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Créer l’état d’esprit pour votre type de vie de rêve après 60 ans

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

À propos de nous

Bienvenue sur ethanpike.eu L'objectif de ethanpike.eu est de vous offrir les meilleures sources d'informations sur n'importe quel sujet ! Nos sujets sont soigneusement sélectionnés et constamment mis à jour car nous savons que le Web évolue rapidement et nous essayons donc de le faire également.

Catégorie

  • 2 roues
  • Culture – Livre
  • Décoration / Electroménager
  • Ecologie
  • Enfants – Bébé
  • Femmes
  • Gadgets
  • Hommes
  • Loisirs
  • Sports
  • Technologie
  • Voyage

Messages récents

  • Que mangez-vous pour le déjeuner?
  • Google lance Officewall | Jane Friedman
  • Scottie Scheffler envoie un message fort à sa femme Meredith, fils avant le championnat ouvert
  • Home
  • Contact Us
  • Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms & Conditions

Copyright © 2024 Ethanpike.eu | All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Technologie
  • Sports
  • Ecologie
  • Femmes
    • Enfants – Bébé
    • Hommes
  • Gadgets
  • Loisirs
  • 2 roues
  • Voyage
  • Culture – Livre
  • Décoration / Electroménager

Copyright © 2024 Ethanpike.eu | All Rights Reserved.