YouTube dit qu’il s’est élargi son doublage automatique alimenté par l’IA sur « des centaines de milliers de chaînes » du programme partenaire YouTube qui sont « axées sur la connaissance et l’data ». YouTube indique qu’il apportera bientôt cette fonctionnalité à “d’autres varieties de contenu”.
La composition des doublages dépend de la langue utilisée dans la vidéo originale. S’il était en anglais au départ, il sera traduit en français, allemand, hindi, italien, espagnol, indonésien, japonais et portugais. Si la vidéo de départ a été réalisée dans l’une de ces langues, YouTube ne produira qu’un doublage en anglais.
Pour les chaînes qui en disposent, les vidéos doublées par l’IA sont créées automatiquement lorsque la vidéo originale est téléchargée, mais les créateurs peuvent choisir de les prévisualiser avant leur publication. YouTube suggest également des choices pour dépublier ou supprimer les doublages, selon un doc de assist pour la fonctionnalité.
Les doublages ne semblent pas très naturels pour le second, mais YouTube promet qu’ils s’amélioreront dans l’émulation « du ton, de l’émotion et même de l’ambiance de l’environnement » avec des mises à jour ultérieures. Voici un exemple de doublage anglais d’une vidéo française sur la préparation de pommes de terre gratinées :
Cependant, YouTube prévient que « cette technologie est encore assez nouvelle et qu’elle ne sera pas toujours parfaite ». La société affirme qu’elle « travaille dur pour la rendre aussi précise que attainable, mais il peut arriver que la traduction ne soit pas tout à fait correcte ou que la voix doublée ne représente pas fidèlement l’orateur d’origine ».
YouTube avait initialement annoncé ses assessments de doublage automatique auprès de « centaines » de créateurs en juin 2023.