En septembre, l’College of Georgia Press a publié Japa et autres histoires, Iheoma NwachukwuLe premier recueil de nouvelles de . Dans ces huit histoires, des immigrants nigérians traversent un désert, deviennent des mormons temporaires et se faufilent à travers la Russie à la recherche d’une nouvelle vie dans des territoires inconnus. Le recueil a remporté le prix Flannery O’Connor de la nouvelle.
Q: Certains lecteurs peuvent ne pas être familiers avec le terme Japonle titre du livre. Pourriez-vous nous en parler un peu ?
UN: Japon est un verbe : quitter un endroit rapidement. Émigrer. C’est un adjectif : il décrit la personne qui a émigré, ce sort japa. Le mot est en fait un mot d’argot yoruba, dont la traduction littérale est « arracher un bras ». Un mouvement de libération si puissant que votre bras pourrait s’en détacher. Automotive si les gens avaient le choix, ils ne quitteraient pas la familiarité de leur pays d’origine, l’étreinte de leurs amis, pour un pays qui pourrait, ou non, les accueillir. L’émigration revient donc à arracher son bras de l’emprise de la pauvreté ou de l’insécurité, du terrorisme ou de la guerre civile, pour donner un sens à sa vie ailleurs.
Q: Qu’est-ce qui a inspiré les histoires de ce recueil ?
UN: Je voulais faire quelque selected de similaire à ce que R. Ok. Narayan a fait dans Journées MalgudiImaginez un monde rempli de vies riches de personnes connectées. Karan Maharajan m’a montré Narayan pendant notre séjour au Michener Middle. Et je suis tombé amoureux de Narayan. C’était un conteur sans effort. J’avais l’habitude de penser Malgudi était réel. Cela me flatterait si les lecteurs pensaient que Japa City était réel.
Q: Vous enseignez à l’Université Jap de St. David’s, en Pennsylvanie. Y a-t-il un conseil concret que vous partagez avec vos étudiants en écriture de nouvelles et que vous pourriez partager ici ?
UN: Décrire le paysage dans une fiction est légitime automobile, à mesure que le personnage aspire à quelque selected, il cherche à s’immerger dans la flore, la faune, les murs du marché, le ciel au-dessus de lui. Le paysage est un miroir dans lequel les personnages tentent de se voir.
Le paysage est un miroir dans lequel les personnages tentent de se voir.
Q: Vous avez travaillé comme cadre publicitaire, enseignante en maternelle et joueuse d’échecs professionnelle. Remark ces expériences vous ont-elles influencé en tant qu’écrivaine ?
UN: Chaque travail avait une longueur d’onde différente. Avec ses routines, ses difficultés, ses exigences. La façon dont ils façonnaient mon identité. Quand j’étais cadre dans la publicité, par exemple, je portais une cravate au travail. Vous ne me surprendriez jamais en prepare de m’évanouir avec une cravate. En tant que joueur d’échecs professionnel, j’avais des photocopies de problèmes d’échecs dans ma poche. Chaque travail apportait sa propre self-discipline, ses propres façons de regarder le soleil. Elles sont présentes dans ma vie d’écrivain fidèle, dans mon intérêt presque morbide pour la caractérisation. Dans la nature itinérante des mondes fictifs que j’think about. Ces emplois ont rempli ma vie de musique.
Q: Que font les meilleures histoires ?
UN: Sans vouloir être didactique, les meilleures histoires vous apprennent quelque selected d’utile sur la nature de votre existence. Il y a toujours quelque selected au centre de telles histoires, un « bond en avant » inexplicable. Allan Gurganus dit qu’une bonne histoire doit vous laisser avec une complexité de réflexion ultérieure, et je suis d’accord.
Q: Qu’est-ce qui, en dehors de l’écriture, retient actuellement votre consideration dans la tradition ?
UN: Le soccer et la musique. La saga du transfert de Victor Osimhen dans le soccer worldwide m’a fait réfléchir à la manière dont les abilities immigrés sont traités lorsque les intérêts ne concordent plus. L’immigré peut-il dire « non » avec dignité ?
La querelle entre Kendrick Lamar et Drake était un jeu intéressant d’intelligence tactique et de dynamisme lyrique. Cette dispute était importante pour moi parce que j’admire profondément les deux rappeurs. Il y a plus de dix ans, lors de mon premier stage au Ghana, j’ai écouté « Endlessly » de Drake dans ma chambre d’hôtel tous les jours pendant trois mois pendant que je m’entraînais. Les paroles de Drake, de sort « bildungsroman », ont trouvé un écho chez moi, jeune écrivain encore novice, à qui on a donné une énorme opportunité de poser les bases de sa carrière. Comprendre que rien n’a été fait pour moichantait Drake, et mes paumes étaient pressées contre les carreaux froids du sol pendant que je faisais des pompes, et mes tempes picotaient parce que ce mec chantait ma vie d’écrivain, et chaque matin, j’avais l’impression d’être destinée à quelque selected.
La querelle entre Kendrick Lamar et Drake était une pièce intéressante d’intelligence tactique et de dynamisme lyrique.
Kendrick a la voix passionnée de Tupac. Il me fait m’arrêter et me connecter à la colonne vertébrale du monde. Il me rappelle l’intensité avec laquelle j’écris. Un jour de 2014, j’ai trouvé un CD au sous-sol de Dodd Corridor à la FSU. Il s’agissait d’un groupe obscur appelé Quadron. J’ai entendu un rappeur sur l’une des chansons. Une voix rauque. Elle semblait féminine. Le rap n’était pas seulement mélodique, les paroles étaient concises et pleines de sens ; toute la voix était un pur artwork. Je voulais savoir qui était cette rappeuse, alors j’ai cherché la chanson sur Google, pour découvrir que le rappeur en vedette était Kendrick Lamar. C’est à quel level il est bon. Sa qualité est sturdy. C’est une selected que j’espère dans mon travail.
Q: Sur quoi travaillez-vous ensuite ?
UN: Un roman sur un jeune homme en deuil qui est absent lorsque sa mère meurt et se faufile dans le village en creusant la terre pour la chercher.
Iheoma Nwachukwu est un écrivain de fiction et poète. Il a obtenu des bourses de la Mississippi Arts Fee, du Michener Middle for Writers et du Chinua Achebe Middle. Son travail a été publié dans Socs de charrue, Revue du Sud, Revue de l’Iowa, AGNI, Littérature électrique, Cheval fouet d’autres lieux. Nwachukwu est professeur adjoint à l’Université Jap et vit en Pennsylvanie.